TRADUCCION E INTERPRETACION

CARRERA PROFESIONAL TECNICA EN 2 AÑOS
Cibertec Logo

REGÍSTRATE AQUÍ CIERRE DE INSCRIPCIONES: 15 DE MARZO

¿POR QUÉ ELEGIR A CIBERTEC?

EMPLEABILIDAD

Estudia a tu ritmo con clases 100% virtuales, sin dejar de trabajar, con horarios flexibles.

TECNOLOGÍA

Obtén tu título profesional técnico en solo 2 años.

Docentes con experiencia

Docentes con experiencia en el sector y certificados en enseñanza virtual.

CALIDAD ACADÉMICA DE PRIMER NIVEL

Obtén 3 certificaciones modulares y 6 de empleabilidad desde el primer ciclo.

RESPALDO DE UPC

+500 alianzas de empleabilidad para potenciar tu competitividad laboral.  

FLEXIBILIDAD

Vive una experiencia internacional en la Universidad Feevale de Brasil. ​

CONOCE LA CARRERA

¿DE QUÉ TRATA LA CARRERA TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN?

La carrera de Traducción e Interpretación se centra en el estudio y aplicación de lenguas extranjeras para facilitar la comunicación entre personas, empresas e instituciones en contextos globales. A lo largo de la formación, aprenderás a traducir textos técnicos, realizar subtitulación audiovisual e interpretación con una base lingüística sólida, y comunicarte de forma precisa y profesional en distintos idiomas. Esta carrera te prepara para desempeñarte en organismos internacionales, productoras de cine y televisión, medios de comunicación o para emprender tu propio proyecto, aplicando tus competencias en contextos personales, académicos y profesionales.

Duración

calendario 6 Ciclos - 2 Años

Título

TÍTULO: PROFESIONAL TÉCNICO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN

Título DESCARGA MALLA

Conoce la carrera
Conoce la carrera

¿QUÉ LOGRARÁS?

Dominarás la comunicación en distintos idiomas y realizarás traducción, doblaje e interpretación con base lingüística sólida.
Tendrás posibilidades de desarrollarte profesionalmente en: organismos internacionales, departamentos de doblaje de productoras de cine y TV, y como corresponsal bilingüe. 
Aprenderás a facilitar la comunicación entre distintos idiomas en contextos personales, académicos y profesionales, así como traducir documentos técnicos y ejercer como intérprete en eventos globales.